
Las cartas de colon son escritos que él enviaba a los Reyes de España para dar aconocer los acontecimientos que ocurrian en su viaje, segun él en las YndiasLa carta
La carta es una escritura personal motivada por la necesidad de comunicar ideas, pensamientos; relatar una experiencia vivida o imaginaria; expresar emociones o sentimientos; informar sobre hechos ocurridos; reproducir una conversación; describir un paisaje, una persona, un animal, un objeto, un proceso; etc.
La carta es una escritura personal motivada por la necesidad de comunicar ideas, pensamientos; relatar una experiencia vivida o imaginaria; expresar emociones o sentimientos; informar sobre hechos ocurridos; reproducir una conversación; describir un paisaje, una persona, un animal, un objeto, un proceso; etc.
Tras la llegada de Colón a América comenzó un proceso de expansión española a cargo de hombres que se encontraban muy lejos de su tierra. Esta distancia con la autoridad Real les impuso la obligación de informar –y narrar- cómo era el “nuevo mundo”. Esto constituyó el marco jurídico bajo el cual se escribieron las cartas enviadas desde América a España al Emperador Carlos V. Por lo tanto, la carta, como todo discurso, varía según la motivación del emisor y del contexto de recepción.

.Folio 1r de la Carta de Colón Folio 1 recto de la Carta de Colón(¿Barcelona, 1493?) Señor:
porque sé que avréis plazer de la grand vitoria que Nuestro Señor me ha dado en mi viaje, vos escrivo ésta, por la qual sabréys cómo en veinte días pasé a las Indias con la armada que los Ilustríssimos Rey e Reina, nuestros señores, me dieron, donde yo fallé muy muchas islas pobladas con gente sin número. Y dellas todas he tomado posesión por sus altezas, con pregón y vandera real estendida y non me fue contradicho. A la primera que yo fallé, puse nonbre Sant Salvador, a comemoración de su alta magestat, el qual, maravillosamente todo esto an dado. Los indios la llaman Guanahan. A la segunda puse nonbre la isla de Santa María de Concepción. A la tercera, Ferrandina. A la quarta, la isla bella. A la quinta, la isla Juana, e así a cada una, nonbre nuevo.
1 comentario:
Bienb la definición del tipo de documento y la contextualización histórica, pero no hay ejemplo ni análisis del castellano utilizado en la época.
Publicar un comentario